REALIZOVANÉ ZAKÁZKY

MANAŽERSKÁ KONFERENCE 2013

Stejně jako minulý rok i letos naše firma zajišťovala simultánní kabinové tlumočení angličtiny na jedné z největších Manažerských konferencí v oblasti managementu a personalistiky, kterou pořádá agentura MotivP. Tato konference proběhla 6. června v pražské Goja Music Hall.Letošní konference měla opět zajímavé téma. Tentokrát jím bylo „Transformační změna".

ROZŠÍŘENÍ SPOLUPRÁCE SE ZOO PRAHA

Jedním z našich novějších významných klientů se stala také pražská ZOO, která s námi navázala dlouhodobou spolupráci na základě prvotřídně vyhotovených korektur na téma chovatelství. Naše firma bude nyní zajišťovat nejen jazykové korektury, ale také překlady a tlumočení.

PŘEKLAD PRO SPOLEČNOST WEBER STEPHEN

Pečení masa na ohni je symbolem odpočinku od všedních věcí a stmelování rodiny i přátel. Lidstvo provází odnepaměti.

Grilování se stalo velkou zábavou i pro Čechy. Ne každý ale umí grilovat správně. Pomůckou pro všechny neznalce, ale přesto milovníky grilování, může být manuál společnosti Weber Stephen nazvaný Grill academy, který obsahuje stovky stránek užitečných receptů a návodů. Naše agentura byla pověřena jeho překladem z německého do českého jazyka, který provede němčinář s mnohaletou praxí s překlady grilů a znalostmi ze světa ”Barbecue Party”.

PŘEKLAD O FRIDĚ GIANNINI PRO BURDA s.r.o.

Mezi nové zákazníky naší agentury letos přibyla společnost Burda s.r.o. Obrátila se na nás s požadavkem přeložit text o FRIDĚ GIANNINI, módní návrhářce, kreativní ředitelce italské módní značky Gucci. Článek nesl název „ Stylová lekce“ jak se oblékat podle Fridy a z turečtiny do češtiny jej přeložil náš erudovaný rodilý mluvčí.

PŘEKLAD KATALOGU FIRMY APOLO MEA

Jsou věci, které vnímáme jakoby jen tak mimochodem, nedáváme jim prakticky žádný důraz. Přesto jsou v řadě případů velmi důležité až zásadní. Je tomu tak i v případě kotvicí a upevňovací techniky. Konkrétně té od firmy Apolo MEA, jejíž překlad katalogu výrobků patří mezi další zrealizované zakázky naší agentury. Její součástí bylo také grafické zpracování v programu InDesign.

TLUMOČENÍ NA MANAŽERSKÉ KONFERENCI ,,KONKURENČNÍ VÝHODA“

7. června 2012 zajišťovala naše agentura tlumočení na jedné z největších manažerských konferencí. Ústřední téma, které se prolínalo všemi příspěvky, znělo - „Konkurenční výhoda“. Pořadatelem akce v klubu SaSaZu v Praze byla poradenská a vzdělávací společnost Motiv P, která má za sebou řadu úspěšných manažerských konferencí, na kterých vystoupili osobnosti českého i světového formátu.

NAVÁZÁNÍ SPOLUPRÁCE SE ZOO PRAHA

Novým významným stálým klientem naší agentury se zkraje letošního podzimu stala ZOO Praha. Stalo se tak na základě předchozí zakázky, kterou jsme pro zoologickou zahradu hl. m. Prahy realizovali. Jednalo se o korektury textů s chovatelskou tematikou v anglickém, německém a ruském jazyce, v rozsahu 60 normostran. Odměnou za prvotřídní kvalitu jejich zpracování byla nabídka stálé spolupráce.

ROZŠÍŘENÍ SPOLUPRÁCE SE SPOLEČNOSTÍ KAUFLAND

V letošním roce rozšířila naše agentura úspěšnou spolupráci s českými filiálkami nadnárodního koncernu Kaufland o další, tentokrát německé filiálky. Několika z nich zajišťujeme právní, ekonomické i technické překlady, a to jak ve variantě anglický a německý jazyk navzájem, tak mezi angličtinou, němčinou a dalšímu třiceti jazyky Starého kontinentu.